TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:4

Konteks
6:4 when it happens that he sins and he is found guilty, 1  then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, 2  or the lost thing that he had found,

Imamat 24:3

Konteks
24:3 Outside the veil-canopy 3  of the congregation in the Meeting Tent Aaron 4  must arrange it from evening until morning before the Lord continually. This is a perpetual statute throughout your generations. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:4]  1 tn Heb “and it shall happen, when he sins and becomes guilty,” which is both resumptive of the previous (vv. 2-3) and the conclusion to the protasis (cf. “then” introducing the next clause as the apodosis). In this case, “becomes guilty” (cf. NASB, NIV) probably refers to his legal status as one who has been convicted of a crime in court; thus the translation “he is found guilty.” See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:559-61.

[6:4]  2 tn Heb “that had been held in trust with him.”

[24:3]  3 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).

[24:3]  4 tc Several medieval Hebrew mss, Smr, and the LXX add “and his sons.”

[24:3]  5 tn Heb “for your generations.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA